Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2761 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Mein Schreibtisch steht am Fenster. U میز کار من کنار پنجره قرار دارد.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
am [an dem] Fenster stehen U کنار پنجره ایستادن
Ich möchte einen Sitzplatz am Fenster. U من یک صندلی کنار پنجره می خواهم.
Dover liegt im Süden Englands. U دور در جنوب انگلیس قرار دارد.
Bahnkörper {m} U ریل و سکویی که زیر آن قرار دارد
Wände haben Ohren <idiom> U دیوار موش دارد و موش گوش دارد [اصطلاح]
Ich habe das Gefühl [so eine Ahnung] , dass es diesmals anders ist. U بدلم برات شده که این بار فرق دارد. [سخت گمان دارم که این بار فرق دارد.]
neben <adj.> <prep.> U کنار
an [wo Dativ] oder [wohin Akkusativ] <prep.> U در [کنار] [به]
Fenster {n} U پنجره
zur Seite tun U کنار گذاشتن
Scherz beiseite. <idiom> U شوخی به کنار.
beiseite legen [setzen] [stellen] U کنار گذاشتن
Spaß beiseite. <idiom> U شوخی به کنار.
zur Seite legen [setzen] [stellen] U کنار گذاشتن
Fensterbank {f} U پیش پنجره
Fensterglas {n} U شیشه پنجره
Jalousie {f} U کرکره [پنجره ]
Fensterplatz {m} U جای دم پنجره
Fensterputzen {n} U نظافت پنجره
Fenstergitter {n} U حفاظ پنجره
Fensterputzer {m} U پنجره شوی
Doppelfenster {n} U پنجره دو شیشه ای
Flügelfenster {n} U پنجره تاشو
Flügelfenster {n} U پنجره چند لا
Doppelfenster {n} U پنجره دو جداره
Auge {n} U پنجره گرد
Rollladen {m} U کرکره [در یا پنجره]
Fensterrahmen {m} U قاب پنجره
Vorhang {m} U پرده پنجره
Fensterscheibe {f} U شیشه پنجره
Fensterflügel {m} U لنگه پنجره
Fensterrahmen {m} U چهارچوب پنجره
Fenstergriff {m} U دستگیره پنجره
Badeurlaub {m} U تعطیلات در کنار دریا
Badeurlaub {m} U مسافرت کنار دریا
Urlaub {m} am Meer U مسافرت کنار دریا
Urlaub {m} am Meer U تعطیلات در کنار دریا
Ich zog den Vorhang zur Seite U من پرده را کنار کشیدم.
Bordstein {m} جدول کنار خیابان
Badeort {m} U ده یا شهر کنار دریا
ab Schiff U تحویل در [کنار] کشتی
auskommen U کنار آمدن [با کسی]
Graben {m} U راه آب [کنار جاده]
Randstein {m} جدول کنار خیابان
[vorübergehend] abstellen U [موقتا] کنار گذاشتن
ablegen U [موقتا] کنار گذاشتن
etwas [Akkusativ] auf die lange Bank schieben <idiom> U چیزی را به کنار گذاشتن
Straßengraben {m} U راه آب [کنار جاده]
sich aus dem Fenster lehnen U به پنجره تکیه دادن
Fensterladen {m} U حفاظ چوبی پنجره
Fensterbrett {n} U تخته جلوی پنجره
Bogenfenster {n} U پنجره قوس دار
Fliegenfenster {n} U پنجره توری دار
Fensterbank {f} U سکوی جلوی پنجره
Blendrahmen {m} U چارچوب بیرونی پنجره
Dachluke {f} U پنجره شیروانی [کوچک]
ans [an das] Fenster gehen U به [سوی] پنجره رفتن
Erker {m} U پنجره جلو آمده
Straßengraben {m} U آبرو [جوی] کنار راه
Graben {m} U آبرو [جوی] کنار راه
verrammeln U سنگربندی کردن [مثال در یا پنجره]
sperren U سنگربندی کردن [مثال در یا پنجره]
verbarrikadieren U سنگربندی کردن [مثال در یا پنجره]
Fenstergitter {n} U نرده آهنین جلوی پنجره
Fensterladen {m} U نرده چوبی جلوی پنجره
verrammen U سنگربندی کردن [مثال در یا پنجره]
Anschlag {m} [für Fenster oder Tür] U اتصال کام و زبانه لبه [ پنجره یا در]
Nicht aus dem Fenster lehnen! U به پنجره تکیه ندهید! [در اتوبوس یا مترو]
Darf ich das Fenster öffnen? U اجازه دارم پنجره را باز کنم؟
etwas zurückstellen <idiom> U چیزی را متوقف کردن [موقتا کنار گذاشتن]
Bullauge {n} U پنجره دایره ای شکل دو طرف بدنه کشتی
etwas auf Eis legen <idiom> U چیزی را متوقف کردن [موقتا کنار گذاشتن] [اصطلاح]
Jemanden aufs Abstellgleis schieben U کسی را در مورد موضوعی کنار گذشتن [اصطلاح مجازی]
etwas schon im Ansatz ersticken U موضوعی [فکری ی نقشه ای] را از همان اول کنار گذاشتن
Fensteranschlag {f} U اتصال کام و زبانه لبه پنجره [هنر معماری ]
Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ich das Fenster öffne? U از نظر شما اشکالی نداره اگر من این پنجره رو باز کنم؟ [در حالت مودبانه]
Ich kann das Fenster nicht öffnen [schliessen] [zuschliessen] . U من پنجره را نمی توانم باز کنم [ببندم] [قفل کنم] .
es kommt darauf an U بستگی دارد [به]
Er hat dienstfrei. U او مرخصی دارد.
Ist es möglich? U امکان دارد؟
Festlegung {f} U قرار
Absprache {f} U قرار
Abrede {f} U قرار
Wie weit? U چقدر فاصله [دارد] ؟
die Ausfuhr von ... ist prämienbegünstigt. U صدور ... جایزه دارد.
Gibt es eine günstigere Variante? U ارزانترش وجود دارد؟
so weit es möglich ist U تا آنجایی که امکان دارد
kaum verwendet U بندرت کاربرد دارد
selten verwendet U بندرت کاربرد دارد
je nachdem U این بستگی دارد
es kommt drauf an U این بستگی دارد
Es gibt ein Problem mit meinem Zimmer. U اتاق من اشکال دارد.
Er neigt zu Erkältungen. U او تمایل به سرماخوردگی دارد.
sollen U قرار بودن
stecken U قرار دادن
abmachen U قرار گذاشتن
vereinbaren U قرار گذاشتن
übereinkommen U قرار گذاشتن
legen U قرار دادن
liegen U قرار گرفتن
Termin {m} U قرار ملاقات
Abmachung {f} U قول و قرار
entsprechend <adv.> U از همان قرار
herumzappeln U بی قرار بودن
zappeln U بی قرار بودن
es besteht [ herrscht] Mangel an etwas [Dativ] U کمبود چیزی وجود دارد
das bricht nicht ab <idiom> U همینطور ادامه دارد [موضوعی]
Er behauptet, Sie zu kennen. U او [مرد] ادعا دارد او [زن] را بشناسد.
ein mir gewogener Mensch U کیسی که با من میانه خوبی دارد
es hängt ganz davon ab U این کاملا بستگی دارد
es mangelt an etwas [Dativ] U کمبود چیزی وجود دارد
Ein Würfel hat 6 Seiten. U یک مکعب ۶ تا وجح دارد. [ریاضی]
Das ist eine Spirale ohne Ende! این رشته سر دراز دارد.
Was ist mit ihm? U مگر او [مرد] چه عیبی دارد؟
Was habe ich denn davon? <idiom> U این چه سودی برای من دارد؟
es spukt [in dem Haus] U [این خانه] روح دارد
Der Bus nach ... hält hier an. U اتوبوس به ... اینجا نگاه می دارد.
Er ist anderer Meinung. U نظر او [مرد] فرق دارد.
Flug und Unterkunft sind im Preis inbegriffen. U بها پرواز و مسکن را در بر دارد.
etwas mangelt Jemandem U کسی کمبودی چیزی را دارد
Es gibt ... U اینجا ... وجود دارد [دارند]
Gibt es einen Nachtzug? U قطار شبانه وجود دارد؟
Gibt es einen Schnellzug? U قطارویژه تندرو وجود دارد؟
Kostet das eine Gebühr? U جریمه دارد؟ [لغو رزرو]
Gibt es einen Direktzug? U یک قطار مستقیم وجود دارد؟
drücken U درمضیقه قرار دادن
Umsetzung von Beschlüssen U اجرای قرار [رای]
abstellen U پایین قرار دادن
ablegen U پایین قرار دادن
anlegen U قرار دادن چیزی در
Absetzung {f} U لغو قرار ملاقات
Lass mich nicht zappeln! U من را بی قرار نگه ندار!
ablegen U فرو قرار دادن
eingesetzt <adj.> <past-p.> U قرار داده شده
einen Termin vereinbaren U قرار ملاقات گذاشتن
Ich habe mit ihm abgemacht. U من با او [مرد] قرار گذاشتم.
eine Zeit vereinbaren U قرار گذاشتن زمانی
Termine {pl} U قرار های ملاقات
einen Termin ausmachen U قرار ملاقات گذاشتن
Abmachung {f} U معامله [ قرارداد] [قرار]
einen Termin ansetzen U قرار ملاقات گذاشتن
sich befinden U بودن [قرار داشتن]
hinstellen U پایین قرار دادن
hinlegen U پایین قرار دادن
Gibt es eine Ermäßigung für Kinder? U تخفیف برای بچه ها وجود دارد؟
Das Zimmer ist muffig. U اتاق بوی ناگرفته پوسیده دارد.
Ich bin zwar sein Vater, aber ... U واقعیت دارد که من پدرش هستم اما ...
Ballkünstler {m} U کسی که بر توپ تسلط مطلق دارد
Keine Regel ohne Ausnahme. U برای هر قانونی استثنائی وجود دارد.
Bluthund {m} U سگ شکاری که شامه بسیار تیزی دارد
Es ist fraglich, ob ... U این جای بحث دارد که آیا ...
Seit wann besteht das Problem? U از چه زمانی این مشکل وجود دارد؟
Da kommt noch mehr. <idiom> U باز هم هست. [هنوز ادامه دارد]
Da kommt noch etwas. <idiom> U باز هم هست. [هنوز ادامه دارد]
Das Rad eiert ein wenig. U این چرخ کمی تاب دارد.
Gibt es einen späteren Zug? U یک قطار که دیرتر برود وجود دارد؟
Jimmy Carter ist an Krebs erkrankt. U جیمی کارتر بیماری سرطان دارد.
Gibt es einen früheren Zug? U یک قطار که زودتر برود وجود دارد؟
Was ist mit ihm? U این چه ناراحتی دارد؟ [اصطلاح روزمره]
vermarkten U درمعرض فروش قرار دادن
in Verkehr bringen U درمعرض فروش قرار دادن
einen Termin versäumen U از دست دادن قرار ملاقات
einen Termin wahrnehmen U قبول کردن قرار ملاقات
setzen U قرار دادن [در حالت نشستگی]
vertraglich verpflichten U با قرار داد استخدام کردن
etwas verabreden U قرار گذاشتن [برای چیزی]
ausmachen U قرار گذاشتن [برای چیزی]
in Zugzwang geraten U در شرایط سخت قرار گرفتن
Vergabe {f} von Unteraufträgen U بستن قرار داد فرعی
Weitervergabe {f} von Aufträgen U بستن قرار داد فرعی
eine Frist vereinbaren U قرار گذاشتن مهلتی [مدتی]
ablegen U مورد لطف وتوجه قرار دادن
offenbar <adv.> U بظاهر [از قرار معلوم] [فاهرا]
offensichtlich <adv.> U بظاهر [از قرار معلوم] [فاهرا]
anscheinend <adv.> U بظاهر [از قرار معلوم] [فاهرا]
augenscheinlich <adv.> U بظاهر [از قرار معلوم] [فاهرا]
aufstellen U گماردن [نگهبان قرار دادن ]
nur <adv.> U به غیر از [در جمله های منفی کاربرد دارد]
Einmalpasswort {n} U اسم رمزی که تنها یک بار ارزش دارد
Ein unüberschaubarer Personenkreis hat Zugriff auf die Daten. U گروه بیحسابی از افراد دسترسی به داده ها دارد.
ausgenommen <adv.> U به غیر از [در جمله های منفی کاربرد دارد]
außer <adv.> U به غیر از [در جمله های منفی کاربرد دارد]
Gibt es eine Ermäßigung für Vorverkauf? U تخفیف برای پیش فروش وجود دارد؟
Gibt es eine Ermäßigung für Wochenende? U تخفیف برای آخر هفته وجود دارد؟
Dieses Buch verdient eine sorgfältige Lektüre. U این کتاب شایستگی خواندن با دقت را دارد.
Einmalkennwort {n} U اسم رمزی که تنها یک بار ارزش دارد
um zu sehen, aus welchem Holz er geschnitzt ist <idiom> U تا ببینیم او [مرد] چقدر توانایی [تحمل] دارد
Auf 260 Einwohner kommt ein Arzt. U برای هر ۲۶۰ ساکن یک پزشک وجود دارد.
etwas [Akkusativ] in einem bestimmten Abstand [voneinander] aufstellen [anordnen] U چیزهایی را در فاصله مشخص از هم قرار دادن
Jemanden beeindrucken U کسی را تحت تاثیر قرار دادن
eine Ausgangssperre verhängen U خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن
Anbiederung {f} U مورد لطف وتوجه قرار دادن
tief beeindrucken U تحت تاثیر با ذوق قرار دادن
Wir sind besser dran. U ما درموقعیتی بهتراز قبل قرار داریم .
einen großen Erfolg haben U تحت تاثیر با ذوق قرار دادن
Er soll um zehn Uhr ankommen. U او [مرد] قرار است ساعت ده برسد.
Jemanden imponieren U کسی را تحت تاثیر قرار دادن
[Wachposten] postieren U نگهبان قرار دادن [ماموریت نگهبانی ]
einen tiefen Eindruck hinterlassen U تحت تاثیر با ذوق قرار دادن
Briefkastenfirma {f} U شرکتی [درپناهگاه مالیاتی] که تنها صندوق پستی دارد
Recent search history Forum search
1zumachen / abmachen / anmachen
1Stalking-Methoden
1Chia-Samen چه معنایی دارد ؟
2ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
2ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
2فعل کجای جمله قرارمیگیرد
1besser werden
1 من دوستم را با شما در ارتباط قرار مى دهم اگر مشكلى بود به او بگوييد.
2من رفته بودم دارمشتات متاسفانه نتوانستم سر قرار حاضر شوم
2من رفته بودم دارمشتات متاسفانه نتوانستم سر قرار حاضر شوم
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com